PDT20-11939 / PDT20-11946350 m/900 m Series Remote TrainersLes colliers de dressage des séries 350 m/900 m350 m/900 m Serie AfstandTrainersLos collar
10 www.petsafe.net3. Plug the Universal Charging Adapter into a standard household electrical socket, using the appropriate adapter plug.4. Charge th
100 www.petsafe.netIndicatore della batteriaLa batteria è ai 2⁄3 della capacità complessiva. Il trasmettitore è perfettamente funzionante.La batteria
www.petsafe.net 101Potenziamento immediato stimolazione (+ 2 livelli)Premendo una volta il pulsante Potenziamento (+2 livelli) si invia un segnale al
102 www.petsafe.net3. Inserire l’adattatore universale in una normale presa di corrente domestica, utilizzando l’apposito spinotto.4. Caricare il coll
www.petsafe.net 103LED - Funzione e risposta Funzione del ricevitore Indicazione della spia luminosa a LED Reazione alla tonalità del ricevitore Quan
104 www.petsafe.netPassaggio 3Sistemazione del collare ricevitoreImportante: per un funzionamento ottimale, è indispensabile applicare e regolare corr
www.petsafe.net 105la chiusura del collare. Presso il nostro Centro di assistenza clienti sono disponibili cinghie di ricambio. Per un elenco dei num
106 www.petsafe.netSe sono stati seguiti tutti i passaggi e l’animale continua a non mostrare reazioni alla stimolazione, fare riferimento alla sezion
www.petsafe.net 107Per aggiungere il Cane 2(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Trasmettitore1. Premere il pulsante inferiore
108 www.petsafe.netPulsante superiore destroSegnale acustico Cane 2Pulsante inferiore destroSolo stimolazione Cane 2Cane 2 Potenziamento (+2 Livelli)P
www.petsafe.net 109ConsigliLe istruzioni di addestramentoEliminare un solo comportamento scorretto o insegnare un solo comando sper volta. Avanzando
www.petsafe.net 11LED – Function and Response Receiver Function LED Response Receiver Beeper Response When the Receiver is turned “ON” Green light
110 www.petsafe.netDomande frequentiLa stimolazione è sicura per il mio cane?Anche se la stimolazione è sgradevole, è innocua per il cane. Per ottener
www.petsafe.net 111Posso utilizzare la serie di collari di addestramento PetSafe® da 350 m / 900 m su cani aggressivi?Sconsigliamo di usare i nostri
112 www.petsafe.netIndividuazione e risoluzione dei guastiLe risposte a queste domande dovrebbero contribuire a risolvere eventuali problemi che si ri
www.petsafe.net 113Istruzioni relative alla chiave multiusoAccendere il collare ricevitore1. Appoggiare i contatti della chiave 2. multiuso ai punti
114 www.petsafe.net Avviso importante sul riciclaggioRispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro
www.petsafe.net 115rivolgersi sempre all'autorità R&TTE locale. Variazioni o modifiche non autorizzate non direttamente approvate da Radio Sy
116 www.petsafe.netresponsabilità nello stabilire l'idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio an
www.petsafe.net 117Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürz
118 www.petsafe.netBestandteileSendegerätTestleuchteSechskantschlüsselUniversalladeadapterLanyard UmhängebandGebrauchsanweisungEmpfängerhalsband 350 M
www.petsafe.net 119Wichtig: Diese Serie von Remotetrainern deckt einen Bereich von 350 bzw. 900 Metern ab. Je nachdem, wie Sie das Sendegerät halten,
12 www.petsafe.netStep 3Fit the Receiver CollarImportant: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. Th
120 www.petsafe.netTastendefinitionen (werkseitige Standardeinstellungen für den Dog-1-Modus)Ton - Taste links oben (Schwarz): Erzeugt einen Trainings
www.petsafe.net 121Empfängeranzeigeleuchte: Zeigt an, wenn das Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet ist und dient auch als Anzeige für niedrigen
122 www.petsafe.net5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen.Hinweis: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen
www.petsafe.net 123BatterieanzeigeBatterie ist auf 2⁄3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist voll funktionsfähig.Batterie ist auf 1⁄3 der vollen K
124 www.petsafe.netGürtelclip des Sendegeräts Zum Abnehmen:Die Freigabe auf dem 1. Gürtelclip nach unten drücken und halten.Drücken Sie auf der 2. Fre
www.petsafe.net 125Zum Einschalten des EmpfängerhalsbandsDrücken und halten Sie die On/Off-Taste, bis die grüne LED einschaltet 1. und das Empfängerh
126 www.petsafe.netGuter Signaltonempfang Grünes Licht blinkt Guter PieptonWenn der Empfänger auf “OFF” geschaltet istRote LED erscheint Piepton hoch
www.petsafe.net 127Schritt 3Passen Sie das Empfängerhals-band anWichtig: Für den wirksamen Einsatz ist es wichtig, dass das Empfängerhalsband richtig
128 www.petsafe.net5. Lassen Sie Ihren Hund das Halsband ein paar Minuten lang tragen, prüfen Sie dann die Passform nochmal. Prüfen Sie die Passform n
www.petsafe.net 129erhalten. Gehen Sie dann zurück zu Nr. 1 und wiederholen Sie das Verfahren. Wenn dies immer noch keine Ergebnisse erzielt, muss da
www.petsafe.net 13Find the Best Stimulation Level for Your PetImportant: Always start at the lowest level and work your way up.The Remote Trainer has
130 www.petsafe.netAls Zusatz zu Dog 2 (Hund 2)(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Sendegerät1. Drücken Sie die Taste rechts
www.petsafe.net 131Dog 2 +2 Boost Drücken Sie +2 Boost und die Taste rechts unten gleichzeitigDog 1/Dog 2 KorrekturstufenZur Änderung der Korrekturst
132 www.petsafe.netAllgemeine HinweiseTraininsanleitungenTrainieren Sie jeweils ein falsches Verhalten ab oder lehren Sie jeweils einen sBefehl. Wenn
www.petsafe.net 133Häufig gestellte FragenIst die Stimulation sicher für mein Haustier?Die Stimulation ist zwar unangenehm, doch harmlos für Ihr Haus
134 www.petsafe.netFür wie lange kann ich Stimulation fortlaufend an mein Haustier abgeben?Die maximale Zeit, die Sie die Stimulationstaste drücken un
www.petsafe.net 135FehlerbehebungDie Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, alle Probleme mit diesem System zu lösen. Ist das nicht d
136 www.petsafe.netAnleitungen zu TestleuchteSchalten Sie das 1. Empfängerhalsband ein.Halten Sie die Testleuchtenkontakte 2. an die Kontaktpunkte.Drü
www.petsafe.net 137 Wichtiger Recycling-HinweisBitte respektieren Sie die Bestimmungen Ihres Landes in Bezug auf die Entsorgung für elektrische und e
138 www.petsafe.netautorisierte Veränderungen oder Modifizierungen an der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation® genehmigt sind, verletze
www.petsafe.net 139dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. Die richtige Ver
14 www.petsafe.netCare and CleaningTo ensure the effectiveness of this product and the comfort and safety of your dog, check the fit of his collar freq
140 www.petsafe.netTak fordi du valgte PetSafe®. Dette produkt kan hjælpe med at træne din hund effektivt og sikkert, når det er anvendt korrekt. For
www.petsafe.net 141KomponenterFjernkontrolsenderTestlampeværktøjSekskantetskruenøgleUniversalopladeradapterSnorBrugervejledningLille hund 350 meter m
142 www.petsafe.netVigtigt: Denne serie fjernkontroltrænere har en rækkevidde på 350 eller 900 meter. Den maksimale rækkevidde kan variere, alt efter
www.petsafe.net 143Knapdefinitioner (fabriksindstilling i hund 1 tilstand)Tone - venstre knap foroven (sort): Frembringer en træningstone fra halsbån
144 www.petsafe.netModtager indikatorlampe: Viser at modtagerhalsbåndet er blevet tændt eller slukket samt tjener som lavt-batteri indikator.Oplader j
www.petsafe.net 145Tænd senderenTænd for senderen, ved at trykke på en vilkårlig knap. Displayet vil tænde, når du trykker på en vilkårlig knap.Sende
146 www.petsafe.netBatteri indikatorHvis batteriet er 2⁄3 til fuldt opladt. Virker senderen normalt.Hvis batteriet er 1⁄3 opladt. Virker senderen norm
www.petsafe.net 147Bælteklip til fjern-kontrolsenderenFor at fjerne bælteklippen:Tryk ned og hold på udløseren 1. på bælteklippen.Tryk opad på udløse
148 www.petsafe.netSådan tændes modtagerhalsbåndetTryk og hold på tænd/sluk knappen indtil det grønne LED tænder og 1. modtagerhalsbåndet bipper lavt
www.petsafe.net 149Genopladelige batteriers$EGENOPLADELIGELITIUMIONBATTERIERHARINGENHUKOMMELSEOGSKALIKKEaflades før opladning.s"ATTE
www.petsafe.net Dog 2 Receiver Collar1. With the Receiver Collar off your pet, turn the Receiver Collar off.2. Press and hold the On/Off button for 5
150 www.petsafe.netTrin 3Tilpas modtagerhalsbåndetVigtigt: En korrekt pasform og placering af modtagerhalsbåndet er vigtig for effektiv drift. Kontakt
www.petsafe.net 151Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyrVigtigt: Start altid med det laveste niveau og arbejd dig op.Fjernkontroltrænere
152 www.petsafe.netBehandling og rengøringCheck halsbåndets tilpasningsform ofte, for at sikre produktets effektivitet og din hunds komfort og sikkerh
www.petsafe.net 153Modtagerhalsbånd til hund 21. Uden at modtagerhalsbåndet er på din hund, sluk for modtagerhalsbåndet2. Tryk og hold på tænd/sluk k
154 www.petsafe.netFor at fjerne hund 2 fra fjernkontrolsenderenTryk og hold på +2 boostknappen i 5 sekunder. Tryk på højre knap forneden, indtil hund
www.petsafe.net 155Generelle rådTræningsinstruktionerneAfret en dårlig opførsel eller lær din hund en lydighedsordre ad gangen. Hvis sdu går for hur
156 www.petsafe.netOfte spurgte spørgsmålEr stimulerngen ufarlig for min hund?Selvom stimuleringen er ubehagelig, er den ufarlig for din hund. Elektro
www.petsafe.net 157Kan jeg bruge PetSafe® 350 m / 900 m serie fjernkontrol træner på aggressive hunde?Vi anbefaler ikke, at vores produkter bliver b
158 www.petsafe.netFejlfindingSvarene til disse spørgsmål skulle hjælpe dig med, at løse de problemer du kan få med dette system. Hvis de ikke gør, ko
www.petsafe.net 159TestlampevejledningTænd modtagerhalsbåndet.1. Hold testlampekontakterne på 2. kontaktpunkterne.Tryk på stimuleringsknappen på 3. f
16 www.petsafe.netTo Remove Dog 2 from the Remote TransmitterPress and hold the +2 Boost button for 5 seconds. Press the Right Lower button until the
160 www.petsafe.net Vigtige genbrugsrådOverhold reglerne for affald af elektriske og elektroniske produkter (WEEE) i dit land. Disse apparater skal ge
www.petsafe.net 161ugyldiggøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret og ugyldiggøre garantien.Erklæringen om konformitet findes på: http://www
162 www.petsafe.net3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelseDette produkt er kun beregnet til brug med kæledyr. Denne træningsanordning er ikke beregn
www.petsafe.net 163
Radio Systems Corporation®10427 Electric Ave.Knoxville, TN 37932 USA865-777-5404www.petsafe.net400-1089-31/1Protected by U.S. Patent 7,404,379. Other
www.petsafe.net 17General TipsTraining InstructionsEliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If syou move too fast with t
18 www.petsafe.netFrequently Asked QuestionsIs the Stimulation safe for my pet?While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electr
www.petsafe.net 19Can I use the PetSafe® 350 m / 900 m Series Remote Trainers on aggressive pets?We do not recommend any of our products to be used
2 www.petsafe.netThank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with ot
20 www.petsafe.netTroubleshootingThe answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please co
www.petsafe.net 21Test Light InstructionsTurn the Receiver Collar on.1. Hold the Test Light Contacts to the 2. Contact Points.Press a Stimulation but
22 www.petsafe.net Important Recycling AdvicePlease respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment
www.petsafe.net 23are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.The D
24 www.petsafe.netnot intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, Stat
www.petsafe.net 25Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagn
26 www.petsafe.netContenu du kitÉmetteurClé multifonctionsClé allenAdaptateuruniverselCordon tour de couManuel d’utilisationCollier-récepteur350 mètre
www.petsafe.net 27Important : cette série de colliers de dressage a une portée de 350 ou 900 mètres. La porté maximale varie suivant comme vous tenez
28 www.petsafe.netDéfinitions des boutons (réglages d'usine pour le mode 1 chien)Signal sonore - Bouton supérieur gauche (noir) : émet un signal
www.petsafe.net 29Voyant lumineux du récepteur : indique si le collier-récepteur est éteint ou allumé et sert également de voyant de pile faible.Pris
www.petsafe.net 3ComponentsRemoteTransmitterTest LightToolHex WrenchUniversalCharging AdapterLanyardOperating GuideLittle Dog 350 Metre Receiver Coll
30 www.petsafe.netRemarque : l'autonomie de la pile entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fréquence d'utili
www.petsafe.net 31Voyant de pileLa batterie est au 2⁄3 de sa pleine capacité. L'émetteur est entièrement opérationnel.La batterie est au 1⁄3 de
32 www.petsafe.netBouton Booster +2Appuyez sur le bouton Booster +2 pour que le collier produise une stimulation de 2 niveaux supérieure au niveau act
www.petsafe.net 334. Charger le collier-récepteur jusqu’à ce que le voyant soit vert fixe. Les recharges prennent uniquement 3 à 4 heures. 5. Une fois
34 www.petsafe.netDEL – Fonction et réaction Fonction du récepteur Réaction du DEL Réaction de l’avertissement sonore Récepteur est en marche le voya
www.petsafe.net 35Étape 3Ajustement du collier-récepteurImportant: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son b
36 www.petsafe.netTrouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chienImportant : Commencez toujours par le niveau le plus bas et augmentez prog
www.petsafe.net 37Entretien et nettoyagePour garantir l'efficacité de ce produit ainsi que le confort et la sécurité de votre chien, contrôlez ré
38 www.petsafe.netÉmetteur1. Appuyez sur le bouton inférieur droit jusqu'à ce que « 2D » apparaisse sur l'écran.2. Une fois que « 2D » est à
www.petsafe.net 39Bouton inférieur droit Chien 2 Stimulation seuleChien 2 - Bouton Booster (+2)Appuyez simultanément sur le bouton « Booster +2 » et
4 www.petsafe.netFeaturesUp to 350 or 900 metre Ranges8 levels of correction plus a “+2 Boost” buttonsRemote Training system is 2-dog compatible sR
40 www.petsafe.netConseilsLes instructions de dressageÉliminez un seul comportement gênant et enseignez un seul ordre à la fois. Si svous allez trop
www.petsafe.net 41Questions fréquemment poséesLa stimulation est-elle sans danger pour mon chien ?Même si la stimulation est désagréable, elle reste
42 www.petsafe.netEst-il possible d'utiliser les colliers séries 350 m / 900 m de PetSafe® avec des chiens agressifs ?Ne déconseillons l'uti
www.petsafe.net 43DépannageLes réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout type de problème survenant avec ce dispositif. Dans le c
44 www.petsafe.netInstructions relatives à la clé multifonctionsMettez le collier-récepteur en marche.1. Maintenez les contacts de la clé 2. multifonc
www.petsafe.net 45 Remarque importante concernant le recyclageVeuillez respecter les règlements applicables aux déchets d’équipements électriques et
46 www.petsafe.netConformitéCe matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique,
www.petsafe.net 472. Utilisation adéquateCe produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempéra
48 www.petsafe.netBedankt voor uw keuze voor PetSafe®. Door consistent gebruik van ons product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd
www.petsafe.net 49OnderdelenAfstandsZenderTest LichtGereedschapImbussleutelUniverseleOplaadAdapterDraagkoordGebruiksaanwijzingOntvangerhalsbandvoor k
www.petsafe.net 5Button Definitions (factory default settings for Dog 1 mode)Tone - Upper Left Button (Black): Produces a training tone from the coll
50 www.petsafe.netBelangrijk: Deze serie AfstandTrainers hebben een bereik van 350 of 900 meter. Afhankelijk van de manier waarop u de afstandszender
www.petsafe.net 51Definities van de knoppen (Fabrieksinstellingen voor 1 Hond modus)Toon - knop linksboven (zwart): produceert een trainingstoon vana
52 www.petsafe.netVerklikkerlampje van de ontvanger: Geeft aan wanneer de ontvanger-halsband is in/uitgeschakeld en geeft tevens aan of de batterij le
www.petsafe.net 535. Als het laden gereed is, plaats dan het rubberen klepje weer over het contact.Opmerking: De gemiddelde levensduur van de batter
54 www.petsafe.netBatterij-indicatorDe batterij heeft 2⁄3 tot volledige capaciteit. De zender is volledig functioneel.De batterij heeft 1⁄3 capaciteit
www.petsafe.net 55Afstandszender riemclipVerwijderen:Druk de ontgrendeling op 1. de riemclip in en houdt deze ingedruktDruk omhoog op de 2. ontgrende
56 www.petsafe.netInschakelen van de ontvangerhalsbandHoudt de aan/uit knop ingedrukt tot de groene LED gaat branden en de 1. ontvangerhalsband van la
www.petsafe.net 57Oplaadbare batterijens$EOPLAADBARELITHIUMBATTERIJENZIJNNIETGEHEUGENGEVOELIGENHOEVENNIETvolledig te worden opgebruikt voo
58 www.petsafe.netStap 3Pasklaar maken van de OntvangerhalsbandBelangrijk: Een correcte pasvorm en plaatsing van de ontvangerhalsband is van belang vo
www.petsafe.net 59pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond gewend raakt aan de ontvangerhalsband. Opmerking: Als uw hond nog jong is en u verwacht
6 www.petsafe.netReceiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as a low-battery indicator.Cha
60 www.petsafe.netonze klantenservice om een langer paar sondes te krijgen. Ga dan terug tot niveau 1 en herhaal het proces. Indien dit nog steeds gee
www.petsafe.net 61Hond 2 Toevoegen(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Afstandszender1. Druk op de knop rechtsonder tot "
62 www.petsafe.netHond 2 + 2 Boost Druk gelijktijdig op +2 Boost en de knop rechtsonderHond 1 / Hond 2 correctieniveausOm de correctieniveaus voor Hon
www.petsafe.net 63Algemene tipsOpleidingsinstructies Elimineer een soort ongewenst gedrag of leer een gehoorzaamheidscommando per skeer aan. Indien
64 www.petsafe.netVeel gestelde vragenIs de stimulatie veilig voor mijn huisdier?Ook al is de stimulatie onaangenaam, het zal uw huisdier geen schade
www.petsafe.net 65Kan ik de PetSafe® 350 m / 900 m Serie AfstandTrainers voor agressieve huisdieren gebruiken?Wij raden af om onze producten te gebr
66 www.petsafe.netProbleemoplossingDe antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen om problemen op te lossen die met dit systeem kunnen voorkomen.
www.petsafe.net 67Testlicht instructiesSchakel de ontvangerhalsband in1. Houdt de testlichtcontacten tegen 2. de contactpunten.Druk op een stimulatie
68 www.petsafe.net Belangrijk advies aangaande recyclageDe regelgeving voor Afval bestaande uit Elektrisch en Elektronische Apparatuur (WEEE) in uw la
www.petsafe.net 69EU-landen kunt gebruiken, dient u eerst contact te zoeken bij de relevante plaatselijke R&TTE autoriteiten. Ongeoorloofde wijzi
www.petsafe.net 7Turning ON the TransmitterPower up the Transmitter by pressing any button. You will see the display turn on when you press any butto
70 www.petsafe.netvan uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op
www.petsafe.net 71Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamen
72 www.petsafe.netComponentesTransmisorremotoLlave multiusosLlave hexagonalAdaptador decarga universalCordónManual de funcionamientoCollar receptor de
www.petsafe.net 73Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que su
74 www.petsafe.netDefiniciones de los botones (ajustes predeterminados de fábrica para el modo Perro 1)Señal acústica - Botón izquierdo superior (negr
www.petsafe.net 75Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se enciende y también sirve como un indicador de batería baja.
76 www.petsafe.net5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma.Nota: La duración de la batería aproximada entre carg
www.petsafe.net 77Indicador de bateríaLa batería tiene 2⁄3 de su capacidad completa. El transmisor está completamente operativo.La batería tiene 1⁄3
78 www.petsafe.net+2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles)Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al c
www.petsafe.net 794. Cargue el collar receptor hasta que se encienda la luz indicadora verde y se quede fija. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas.
8 www.petsafe.netBattery IndicatorBattery is at 2⁄3 to Full capacity. Transmitter is fully functional.Battery is at 1⁄3 capacity. Transmitter is still
80 www.petsafe.netIndicador luminoso – Función y respuesta Funcionamiento del receptor Estado del indicador luminoso Respuesta del emisor de tono de
www.petsafe.net 81Paso 3Ajustar el collar receptorImportante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos son importantes para tener un f
82 www.petsafe.netde sustitución están disponibles mediante el Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de lo
www.petsafe.net 83Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con
84 www.petsafe.netTransmisor1. Presione el botón derecho inferior hasta que aparezca "2D" en la pantalla digital.2. Después de que aparezca
www.petsafe.net 85Niveles de corrección para perro 1/perro 2Para cambiar el nivel de corrección para el perro 1 o el 2, mantenga presionado el botón
86 www.petsafe.netConsejos generalesLas instrucciones de adiestramientoElimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia cada vez. Si avanza
www.petsafe.net 87Preguntas frecuentes¿Es la estimulación segura para mi mascota?La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su mascota. Los
88 www.petsafe.net¿Puedo usar los collares de adiestramiento de las series 350 m / 900 m de PetSafe® con mascotas agresivas?No recomendamos utilizar n
www.petsafe.net 89Resolución de problemasLas respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema.
www.petsafe.net 9+2 BoostA press of the +2 Boost button sends a signal to the collar to issue a correction that is 2 levels higher than the currently
90 www.petsafe.netInstrucciones relativas al uso de la llave multiusosEncienda el collar receptor.1. Mantenga los contactos de la llave 2. multiusos c
www.petsafe.net 91 Aviso importante sobre reciclajeRespete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equi
92 www.petsafe.netla autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio System
www.petsafe.net 93Radio Systems Corporation® recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad par
94 www.petsafe.netGrazie per aver scelto la marca PetSafe®. L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più veloc
www.petsafe.net 95ComponentiTrasmettitoreChiavemultiusomultiusiChiave esagonale(Allen)AdattatoreuniversaleCordoncinoGuida all’ usoCollare ricevitore
96 www.petsafe.netImportante: Questa serie di collari di addestramento ha una portata di 350 o 900 metri. A seconda di come si tiene il trasmettitore
www.petsafe.net 97Definizioni dei pulsanti (imposta-zioni predefinite di fabbrica per la modalità di Cane 1)Segnale acustico - Pulsante superiore (ne
98 www.petsafe.netIndicatore luminoso del ricevitore: indica quando il collare ricevitore è stato acceso o spento e serve anche come indicatore di bat
www.petsafe.net 995. Quando la carica è completata, ricollocare il coperchio di gomma.Nota: la durata approssimativa della batteria è di circa 40 - 6
Comments to this Manuals