125m Basic TrainerFS-15E Operation GuideABOUT INNOTEK®TRAINING COLLARSThis INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humaneand effective
WICHTIG!Sie müssen sich dessen bewusst sein, dass jeder Hund anders geartet ist und dass Sie nicht wissen können,wie Ihr Hund auf dieses Produkt reagi
Vorsicht mit dem Gebrauch von Batterien• Nicht demontieren• Nicht Kurzschliessen• Nicht hohen Temperaturen aussetzen: 60°C/140°F• Nicht verbrennen• Ho
Trainingstipp — Beim ersten Training empfehlen wir, mit der untersten Impulsstufe zu beginnen. Nur dannzur nächsten Stufe übergehen, wenn Ihr Hund nic
ABSCHNITT 3.EIN- UND AUSSCHALTEN DES HALSBANDS Der Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) des Halsbands wird durch den roten Papierpunkt an der Seite desEmpfänger
Testen des HalsbandempfängersBevor Sie den Halsbandempfänger an Ihrem Hund anbringen, das System manuell mit der mitgeliefertenTestleuchte prüfen. Um
Hilfreiche Hinweise und TrainingsanleitungUm das Beste aus Ihrem neuen Ferntrainer zu machen, sollten Sie folgendes tun, bevor Sie beginnen:Lehren Sie
Allgemeine WartungstippsIhr Ferntrainer hat sehr wenig Wartung nötig. Der Halsbandempfänger ist wasserbeständig; den Empfängerniemals in Wasser eintau
17Entrenador básico para125mFS-15E Instrucciones de usoACERCA DE LOS COLLARES PARA ENTRENAMIENTO INNOTEK®Este collar electrónico INNOTEK para perros,
18¡IMPORTANTE!Dado que cada perro tiene un temperamento único, no hay manera de saber cómo reaccionará le coloqueel collar por primera vez. Para la se
Cuidado del uso de la batería:• No desmontar• No la ponga en cortocircuito• No la exponga a temperaturas elevadas: 60°C/140°F• No la queme• Evite hume
Intended UseINNOTEK remote trainers are short-range radio transmitters designed for use in European countries: AT, BE,CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,
TABLA 1InterruptorNivel de estimulación 123Ninguno Hacia arriba Hacia arriba Hacia arribaNivel 1 (Ajuste de fábrica) Hacia abajo Hacia arriba Hacia ar
D. Cambio del código de identificación (ID Code)Si usted experimenta algún problema causado por otras unidades de entrenamiento en las inmediaciones,p
SECCIÓN 4.PARA HACER COINCIDIR EL TRANSMISOR CON EL RECEPTOR DELCOLLAREl receptor del collar y el transmisor de mano se deberán sincronizar o hacer co
B. Correa del collar:• Coloque el collar alrededor del cuello del perro con lacaja del receptor hacia abajo del cuello.• Ajuste la correa tanto como s
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, coloque el collar en su perro durante por lo menos 30minutos. Esto puede ayudar a impedir que el perro
GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONALINNOTEK, Inc. garantiza al comprador minorista original que los productos marca INNOTEK no presentarándefectos de mater
26NOTES2100230-2_fs-15emanual.qxp 11/3/2005 10:34 AM Page 26
27Dispositif de dressagede base 125 mFS-15E Mode d’ emploiÀ PROPOS DES COLLIERS DE DRESSAGE DE INNOTEK®Ce collier électronique INNOTEK pour chien fait
28IndicationsLes Collier de dressage à INNOTEK sont des émetteurs radio à courte portée conçus pour être utilisés dansles pays européens : AT, BE, CH,
29SECTION 1.RÉGLAGE ET PROGRAMMATION DE L'ÉMETTEURA. Modification du niveau de stimulationTous les paramètres de l'émetteur peuvent être mod
SECTION 1.TRANSMITTER SET-UP AND PROGRAMMINGA. Changing the Stimulation Level All of the transmitter’s settings may be easily changed by accessing the
303. Pour revenir au niveau de stimulation réglé à l'aide des données du Tableau 1, faites glissez l'interrupteurd'appoint vers l'
l'émetteur avec celle du récepteur du collier. Un témoin clignotant lentement indique que le collier est enmarche (ON) et prêt pour l'utilis
Ajustement du collier à votre chienA. Électrodes • Utiliser les électrodes courtes pour les chiens à poils courts.• Utiliser les électrodes longues po
chien se reposer durant 30 minutes.Ne prolongez jamais une séance de dressage si le chien en a perdu l'intérêt. Faites une pose, détendez-vousou
compartiment à pile et laissez-le sécher. Lorsqu'il est complètement sec, installez une nouvelle pile etresynchronisez l'émetteur et le réce
Addestratore base da 125mFS-15E Istruzioni di funzionamentoCOLLARI DA ADDESTRAMENTO INNOTEK®Questo collare elettronico per cane INNOTEK è tra i prodot
Uso previstoI collari da addestramento INNOTEK sono trasmettitori radio a corto raggio progettati per l’uso nei Paesieuropei: AT, BE, CH, DE, DK, ES,
SEZIONE 1.IMPOSTAZIONE E PROGRAMMAZIONE DEL TRASMETTITOREA. Cambio del livello di stimolazione Tutte le impostazioni del trasmettitore possono essere
3. Per tornare al livello di stimolazione impostato dalla Tabella 1, far scorrere l’interruttore boost versol’occhiello.C. Impostazione/modifica del m
Per SPEGNERE [OFF] il collare, tenere brevemente, come prima, il puntino di carta rosso sul trasmettitorecontro il puntino di carta rosso sul collare
C. Setting/Changing the Tone ModeYou have the choice of three tone modes: 1) Stimulation with tone ON, 2) Stimulation with tone OFF, and 3)Delayed sti
Adattamento del collare al caneA. Sonde:• Usare sonde corte per cani dal pelo corto.• Usare sonde lunghe per cani dal pelo lungo o spesso.• Serrare a
Impostare le unità al livello di stimolazione minimo. Ciò consentirà al cane di rispondere con un tocco leggeroma, se necessario, dà all’addestratore
Se il trasmettitore o il collare ricevitore viene immerso per errore in acqua, togliere la batteria, eliminare tuttal’acqua dal vano batteria e lascia
125m Basis TrainerFS-15E Gebruikshandleiding INLEIDINGDeze elektronische halsband van INNOTEK®is één van de veiligste,meest humane en doeltreffende tr
GebruikDe Afstandsbediende Trainingssystemen van INNOTEK zijn kortegolf radiozenders bestemd voor gebruik inEuropese landen : AT, BE, CH, DE, DK, ES,
DEEL 1.DE ZENDER INSTELLEN EN PROGRAMMERENA. Het Stimulatieniveau Wijzigen Men kan alle instellingen van de zender gemakkelijk wijzigen door middel va
C. Instellen/Wijzigen van de Toon ModusU kunt kiezen uit drie toonwijzen : 1) Stimulatie met toon AAN (ON), 2) Stimulatie met toon UIT (OFF), en 3)Ver
DEEL 4.AFSTEMMEN VAN ZENDER EN HALSBANDONTVANGERDe halsbandontvanger en de handzender moeten gesynchroniseerd of op elkaar afgestemd worden.Hierdoor m
DE HALSBAND AANPASSEN AAN UW HONDA. Contactpunten:1. Gebruik korte contactpunten voor kortharige honden.2. Gebruik lange contactpunten voor langharige
Stel de eenheden af op het laagste stimulatieniveau. Dit laat de hond toe te antwoorden op een lichteaanraking maar geeft u de beschikking over hogere
SECTION 4.MATCHING YOUR TRANSMITTER AND COLLAR RECEIVERThe collar receiver and hand-held transmitter must be synchronized or matched. This allows the
het water uit het batterijcompartiment vloeien, en laat drogen. Eens volledig droog, installeer een nieuwebatterij en synchroniseer opnieuw de zender
51NOTES2100230-2_fs-15emanual.qxp 11/3/2005 10:34 AM Page 51
INNOTEK, Inc.1000 Fuller DriveGarrett, IN 46738United States of Americawww.innotek.net0705 2100230-22100230-2_fs-15emanual.qxp 11/3/2005 10:34 AM P
Fitting the Collar to Your Dog Probes:1. Use short probes for shorthaired dogs.2. Use long probes for longhaired or thick-coated dogs.3. Finger-tighte
Helpful Hints and Training GuideTo get the most out of your new remote trainer, please make sure to follow these steps before you begin:• Use conventi
General Maintenance TipsYour remote trainer requires very little maintenance. The collar receiver is water resistant; never submergeit in water. To re
Trainer inGrundausführung 125mFS-15E BedienungsanweisungenINFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK®Dieses elektronische Hundehalsband von INNOTEK z
Comments to this Manuals