Proper Fit: The collar fit should be snug, yet loose enough toallow one finger to fit between the strap and dog’s neck. Fit isimportant because a loos
11991188Spiegazione del funzionamento del trasmettitoreQuesto dispositivo palmare segnala al ricevitore del col-lare di produrre una stimolazione e/o
22112200Precauzioni per l’uso delle batterie ricaricabili:• Non apritele• Non manomettere il circuito• Non esporle ad alte temperature (60°C/140°F)• N
2233Digitale Geavanceerde TrainersModellen ADV-300E, ADV-1000E, ADV-1002ENiveau LAGER (-), zal het scherm het nieuwe stimula-tieniveau aangeven.LO BA
2244Wichtig für den Gebrauch der Batterien• Niemals auseinanderbauen• Nicht kurzschließen• Niemals zu hohen Temperaturen aussetzen• Nicht verbrennen•
2726NOTESNOTES
3322Understanding the TransmitterThis handheld device signals the collar receiver to pro-duce stimulation and/or tone. The transmitter is water-resist
Intended UseINNOTEK Collars are designed for use in European coun-tries: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU,NL, NO, PT & SE.Th
77So arbeitet der SenderVom Handsender gehen Signale zum Funkhalsband aus, umImpulse und/oder Tonfrequenzen zu erzeugen. Das Sendegerätist wasserfest,
9988und dass Sie nicht wissen können, wie Ihr Hund aufdieses neue Produkt reagieren wird. ZurGewährleistung der Sicherheit Ihres Hundes sollte dieanfä
1111Consideraciones acerca del funcionamiento deltransmisor Este dispositivo portátil envía señales alreceptor del collar para producir estimulación y
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADAINNOTEK, Inc. garantiza al comprador minorista originalque los productos marca INNOTEK no presentarándefectos de materi
11551144Bien comprendre l'émetteurCet appareil portable signale au récepteur du collier deproduire un signal de stimulation et/ou un signal sonor
11771166dressage.• Vérifier le serrage du collier pour éviter une pressionexcessive ; vous devez pouvoir passer un doigt entrela lanière du collier et
Comments to this Manuals