1Staywell® Pet Door - The user’s guideChatière Staywell® - Guide de l’utilisateurStaywell® huisdierenluik - GebruiksaanwijzingenStaywell® Haustiertür
10Training your cat to use the cat fl apMost cats will learn to use the cat fl ap almost at once but there are a few who may be a little nervous at fi rs
11The latch will remain inside the cat fl ap until the key is moved away from the cat fl ap where it will return to the locked position. (Please note th
12WARNING When children are present in the home, it is important to consider the pet door during child proofi ng activities, the pet door may be misus
13How to dispose of your Infra-red cat fl ap safelyImportant recycling advicePlease respect the Waste Electrical and Electrical Equipment regulations i
14Les chatières Staywell® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire et des compéte
15XAvant d’installer la chatière, veuillez lire attentivement les instructions suivantes étape par étape.Outils nécessaires• Crayon• Règle• Scie sa
16b) Dans le verre* Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vit
17Mise en place de votre chatièreVotre chatière Staywell® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre mai
18Tunnels (facultatifs)La trappe est conçue pour s’adapter à toutes les profondeurs de trou. Il est recommandé de coller les tunnels ensemble et à l’e
19Mise en marche de la chatière à infrarougeRetirez le couvercle du compartiment des piles en poussant fermement dans le sens des fl èches.(Fig. 9).Pla
2All Staywell® pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required.* It i
20Programmation de la chatière à infrarougeAprès avoir mis la chatière et le collier émetteur sous tension, programmez votre le collier émetteur avec
21Niveau des piles faibleChatièreLorsque les piles deviennent faibles, le voyant lumineux émettra un clignotement ROUGE toutes les 2 secondes, jusqu’à
22Entraîner votre chat à utiliser la chatièreLa plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque immédiatement, mais certains peuvent être
23Le verrou restera à l’intérieur de la chatière jusqu’à ce que l’émetteur s’éloigne de celle-ci; la chatière se remettra à ce moment-là en position f
24Explication des mots et des symboles d'avertissement utilisés dans ce guideCe symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous aler
25Comment éliminer vous chatière à infrarouge en toute sécuritéConseil important concernant le recyclageVeuillez respecter les réglementations concern
26Alle Staywell® huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen en een goede doe-het-zelf ke
27XLees de volgende stap-voor-stap instructies aandachtig door voor u uw kattenluik installeert.Vereist gereedschap• Potlood• Liniaal• Decoupeerzaa
28b) In glas* Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten tijde van de fabricage. Neem a.u.b. contact op met een glaszetter.Voor h
29Montage van huisdierenluikUw Staywell® kattenluik wordt met de rode 4 standen vergrendelslot aan de binnenkant van uw huisdeur bevestigd.Plaats de fl
3Before installing your cat fl ap please read the following step-by-step instructions carefully.Tools required• Pencil• Ruler• Jig or Keyhole Saw• Dril
30Tunnels (optioneel)De fl ap is geschikt voor het plaatsen in alle gaten, ongeacht de diepte. Wij raden u aan om de tunnels in het frame en aan elkaar
31Het opladen van het infrarode kattenluikVervang de batterijdeksel door stevig te duwen in de richting waar de pijlen naar wijzen.(Afb. 9).Plaats 4 x
32Het programmeren van het infrarode kattenluikje voor meerdere kattenIndien u meerder katten heeft, zal u extra halsbandsleuteltjes moeten kopen. Als
33Laag batterijvermogenKattenluikWanneer de batterijen bijna leeg zijn zal het kattenluik een waarschuwingspiep om de 2 minuten uitzenden. Het LED-lam
34Het trainen van kat hoe ze het kattenluik moet gebruikenMeeste katten zullen meteen leren hoe zo’n luik werkt maar sommigen kunnen in het begin toc
35De veerslot blijft binnen het kattenluik totdat de sleutel van het kattenluik is verwijderd waarna deze weer in de gesloten stand is teruggekomen. (
36Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolenDit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u
37Hoe ruimt u uw infrarood kattenluik veilig op?Belangrijk recyclingadviesVoor het veilig opruimen van kattenluiken neem a.u.b. de regels m.b.t. het v
38Alle Staywell®-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien und kompetente Heimwer
39XBitte lesen Sie sich vor dem Einbau Ihrer Katzenklappe die folgenden schrittweisen Anweisungen sorgfältig durch.Benötigte Werkzeuge• Bleistift• L
4b) In Glass* It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.Th
b) Für Glas* Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte an
41Einbau Ihrer KatzenklappeIhre Staywell®-Katzenklappe wird mit dem roten Vierwegeschloss ins Hausinnere weisend eingesetzt.Setzen Sie die Katzenklapp
42Tunnel (optional)Die Katzenklappe ist so ausgelegt, dass sie in Löcher jeder Tiefe passt. Es wird empfohlen, die Tunnel an den Rahmen und aneinander
43Aufl aden der Infrarot-KatzenklappeNehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie fest in Richtung der Pfeile drücken.(Abb. 9).Legen Sie 4 x AA 1,5V lan
44Programmieren der Infrarot-Katzenklappe für zusätzliche KatzenWenn Sie mehr als eine Katze haben, müssen Sie zusätzliche Halsbandschlüssel kaufen. W
45Schwache BatterieKatzenklappeWenn die Batterien schwächer werden, blinkt die LED-Anzeige alle 2 Sekunden rot, bis die Batterie ganz leer ist.Nehmen
46So trainieren Sie Ihre Katze zum Benutzen der KatzenklappeDie meisten Katzen lernen fast sofort die Katzenklappe zu benutzen, doch manche können anf
47Die Verriegelung bleibt solange in der Katzenklappe, bis der Schlüssel von der Katzenklappe fort bewegt wird und diese sich wieder verriegelt. (Bitt
48Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise und SymboleDas ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönl
49Sichere Entsorgung Ihrer Infrarot-KatzenklappeWichtige EntsorgungshinweiseBitte halten Sie sich an die Entsorgungsvorschriften für elektrische Gerät
5Fitting your cat fl apYour Staywell® cat flap is fitted with the red 4 way lock on the inside of your house.Temporarily place the cat fl ap in the hole
50Tutte le porticine Staywell® per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari mate
51XPrima di installare la gattaiola, leggere attentamente le seguenti istruzioni passo passoAttrezzi necessari• Matita• Righello• Seghetto da Trafor
52b) Per vetro* Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di
53Montaggio della gattaiolaLa gattaiola Staywell® è dotata di serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa.Collocare temporaneamente la
54Tunnel (opzionali)La gattaiola è predisposta per essere montata su aperture di qualsiasi profondità. Si raccomanda che i tunnel siano incollati sul
55Alimentazione della gattaiola a infrarossiTogliere il coperchio della batteria spingendo nella direzione indicata dalle frecce.(Fig. 9).Inserire 4 b
56MANUAL LEARNProgrammazione della gattaiola a infrarossiDopo avere attivato la porta basculante e la chiave del collare, programmare la chiave seguen
57Bassa carica della batteriaGattaiolaSe le batterie iniziano ad esaurirsi, la luce a LED lampeggia in rosso ogni due secondi, fi nché non sono complet
58Come addestrare il vostro gatto a usare la gattaiola Nonostante la maggior parte dei gatti impari quasi subito ad utilizzare la gattaiola, alcuni an
59La serratura rimarrà all’interno della gattaiola fi nché la chiave non sarà allontanata dalla gattaiola tornando alla posizione di chiusura. (Si noti
6Tunnels (optional)The cat fl ap is designed to fi t any depth of hole. It is recommended that the tunnels be glued on to the frame and each other. (Fig
60Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in questa guidaÈ il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibi
61Come procedere allo smaltimento in tutta sicurezza della gattaiola a infrarossi Importante avviso per il riciclaggioSi prega di rispettare le norme
62Todas las puertas para mascota de Staywell® se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales ad
63Antes de instalar la gatera, por favor lea detenidamente las siguientes instrucciones detalladas paso a paso.Se necesitan las siguientes herramienta
64b) En vidrio* Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero
65Cómo instalar la gateraLa gatera de Staywell se instala con las cerraduras rojas de cuatro sentidos en la parte interior de su casa.Coloque la tapa
66Cómo instalar el túnel (opcional)Se ha diseñado la gatera para instalarse en agujeros de cualquier profundidad. Se recomienda que el túnel se pegue
67Cómo programar la gatera infrarrojaDeslice la tapadera de la caja de pilas, empujándola con fi rmeza hacia arriba, tal como indican las fl echas. (Fig
68Cómo programar la puerta infrarroja para gatoDespués de activar la gatera y la llave del collar, programe su llave de collar para la gatera siguiend
69Cómo cambiar las pilasLa gateraCuando las baterías comiencen a agotarse, el indicador emitirá destellos de color ROJO cada 2 segundos hasta que la b
7Powering the Infra-red cat fl apRemove the battery cover by pushing fi rmly in the direction of the arrows.(Fig. 9).Place 4 x AA 1.5V Alkaline Long Lif
70Cómo enseñar a su gato a utilizar la gateraLa mayoría de los gatos aprenden a utilizar la gatera casi de inmediato. Pero algunos gatos pueden senti
71El pestillo se quedará dentro de la gatera hasta que la llave se aleje; cuando esto ocurra, el pestillo volverá a cerrarse. (Por favor tenga en cuen
72Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guíaEste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre
73Cómo desechar la gatera infrarroja de manera seguraAviso importante de reciclajePor favor respete la regulación de su país sobre Residuos de Aparato
74Radio Systems® Corporation10427 Electric Avenue, Knoxville, TN 37932 USAwww.petsafe.net www.staywell.co.uk All Staywell® pet doors are suitabl
8Programming the Infra-red cat fl ap for additional catsIf you have more than one cat, you will need to purchase additional collar keys. If you use th
9Low battery powerCat fl apWhen the batteries are starting to run low, the LED will fl ash RED every 2 seconds until the battery runs dead. Remove the
Comments to this Manuals