Petsafe Infra Red 4 Way Locking Deluxe Cat Flap User Manual

Browse online or download User Manual for For pets Petsafe Infra Red 4 Way Locking Deluxe Cat Flap. Petsafe Infra Red 4 Way Locking Deluxe Cat Flap User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Staywell
®
Pet Door - The user’s guide
Chatière Staywell
®
- Guide de l’utilisateur
Staywell
®
huisdierenluik - Gebruiksaanwijzingen
Staywell
®
Haustiertür - Benutzerhandbuch
Porticina Staywell
®
per animali domestici - Guida per l’utente
Puerta para mascota de Staywell
®
- Guía del usuario
500 Series
Infra-red
4 Way Locking Deluxe Cat Flap
Ninth Edition
See page 12 for details
Veuillez vous référer à la page 24 pour plus de détails
Zie blz 36 voor meer details
Spezielle Details fi nden Sie auf Seite 48
Per ulteriori dettagli andare a pagina 60
Para más detalles véase la página 72
WARNING
WAARSCHUWING
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Summary of Contents

Page 1 - Infra-red

1Staywell® Pet Door - The user’s guideChatière Staywell® - Guide de l’utilisateurStaywell® huisdierenluik - GebruiksaanwijzingenStaywell® Haustiertür

Page 2 - Pet Door

10Training your cat to use the cat fl apMost cats will learn to use the cat fl ap almost at once but there are a few who may be a little nervous at fi rs

Page 3 - Measurement and marking

11The latch will remain inside the cat fl ap until the key is moved away from the cat fl ap where it will return to the locked position. (Please note th

Page 4

12WARNING When children are present in the home, it is important to consider the pet door during child proofi ng activities, the pet door may be misus

Page 5 - Fitting your cat fl ap

13How to dispose of your Infra-red cat fl ap safelyImportant recycling advicePlease respect the Waste Electrical and Electrical Equipment regulations i

Page 6 - Using the 4 way lock

14Les chatières Staywell® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire et des compéte

Page 7 - Powering the Infra-red key

15XAvant d’installer la chatière, veuillez lire attentivement les instructions suivantes étape par étape.Outils nécessaires• Crayon• Règle• Scie sa

Page 8

16b) Dans le verre* Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vit

Page 9 - Manual operation

17Mise en place de votre chatièreVotre chatière Staywell® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre mai

Page 10 - Training your cat to use

18Tunnels (facultatifs)La trappe est conçue pour s’adapter à toutes les profondeurs de trou. Il est recommandé de coller les tunnels ensemble et à l’e

Page 11 - Cleaning the Infra-red lens

19Mise en marche de la chatière à infrarougeRetirez le couvercle du compartiment des piles en poussant fermement dans le sens des fl èches.(Fig. 9).Pla

Page 12

2All Staywell® pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required.* It i

Page 13 - fl ap safely

20Programmation de la chatière à infrarougeAprès avoir mis la chatière et le collier émetteur sous tension, programmez votre le collier émetteur avec

Page 14 - Votre chatière Staywell

21Niveau des piles faibleChatièreLorsque les piles deviennent faibles, le voyant lumineux émettra un clignotement ROUGE toutes les 2 secondes, jusqu’à

Page 15 - Mesure et marquage

22Entraîner votre chat à utiliser la chatièreLa plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque immédiatement, mais certains peuvent être

Page 16 - 212mm (8

23Le verrou restera à l’intérieur de la chatière jusqu’à ce que l’émetteur s’éloigne de celle-ci; la chatière se remettra à ce moment-là en position f

Page 17

24Explication des mots et des symboles d'avertissement utilisés dans ce guideCe symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous aler

Page 18 - Utilisation du

25Comment éliminer vous chatière à infrarouge en toute sécuritéConseil important concernant le recyclageVeuillez respecter les réglementations concern

Page 19 - Mise en marche de l’émetteur

26Alle Staywell® huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen en een goede doe-het-zelf ke

Page 20 - MANUAL LEARN

27XLees de volgende stap-voor-stap instructies aandachtig door voor u uw kattenluik installeert.Vereist gereedschap• Potlood• Liniaal• Decoupeerzaa

Page 21 - Fonctionnement manuel

28b) In glas* Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten tijde van de fabricage. Neem a.u.b. contact op met een glaszetter.Voor h

Page 22

29Montage van huisdierenluikUw Staywell® kattenluik wordt met de rode 4 standen vergrendelslot aan de binnenkant van uw huisdeur bevestigd.Plaats de fl

Page 23 - Nettoyage de la lentille

3Before installing your cat fl ap please read the following step-by-step instructions carefully.Tools required• Pencil• Ruler• Jig or Keyhole Saw• Dril

Page 24 - ATTENTION

30Tunnels (optioneel)De fl ap is geschikt voor het plaatsen in alle gaten, ongeacht de diepte. Wij raden u aan om de tunnels in het frame en aan elkaar

Page 25 - Conditions d’utilisation

31Het opladen van het infrarode kattenluikVervang de batterijdeksel door stevig te duwen in de richting waar de pijlen naar wijzen.(Afb. 9).Plaats 4 x

Page 26 - huisdierenluik

32Het programmeren van het infrarode kattenluikje voor meerdere kattenIndien u meerder katten heeft, zal u extra halsbandsleuteltjes moeten kopen. Als

Page 27 - Afmeting en aftekening

33Laag batterijvermogenKattenluikWanneer de batterijen bijna leeg zijn zal het kattenluik een waarschuwingspiep om de 2 minuten uitzenden. Het LED-lam

Page 28

34Het trainen van kat hoe ze het kattenluik moet gebruikenMeeste katten zullen meteen leren hoe zo’n luik werkt maar sommigen kunnen in het begin toc

Page 29 - Montage van huisdierenluik

35De veerslot blijft binnen het kattenluik totdat de sleutel van het kattenluik is verwijderd waarna deze weer in de gesloten stand is teruggekomen. (

Page 30 - Het gebruik van 4

36Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolenDit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u

Page 31 - Het opladen van het

37Hoe ruimt u uw infrarood kattenluik veilig op?Belangrijk recyclingadviesVoor het veilig opruimen van kattenluiken neem a.u.b. de regels m.b.t. het v

Page 32

38Alle Staywell®-Haustiertüren eignen sich für jede Türe, Wand oder Abtrennung; eventuell können jedoch zusätzliche Materialien und kompetente Heimwer

Page 33 - Handmatige operatie

39XBitte lesen Sie sich vor dem Einbau Ihrer Katzenklappe die folgenden schrittweisen Anweisungen sorgfältig durch.Benötigte Werkzeuge• Bleistift• L

Page 34

4b) In Glass* It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.Th

Page 35

b) Für Glas* Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte an

Page 36 - WAARSCHUWING

41Einbau Ihrer KatzenklappeIhre Staywell®-Katzenklappe wird mit dem roten Vierwegeschloss ins Hausinnere weisend eingesetzt.Setzen Sie die Katzenklapp

Page 37 - Gebruiksvoorwaarden en

42Tunnel (optional)Die Katzenklappe ist so ausgelegt, dass sie in Löcher jeder Tiefe passt. Es wird empfohlen, die Tunnel an den Rahmen und aneinander

Page 38 - -Haustiertüre

43Aufl aden der Infrarot-KatzenklappeNehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie fest in Richtung der Pfeile drücken.(Abb. 9).Legen Sie 4 x AA 1,5V lan

Page 39 - Benötigte Werkzeuge

44Programmieren der Infrarot-Katzenklappe für zusätzliche KatzenWenn Sie mehr als eine Katze haben, müssen Sie zusätzliche Halsbandschlüssel kaufen. W

Page 40 - Schneidevorlage verweisen

45Schwache BatterieKatzenklappeWenn die Batterien schwächer werden, blinkt die LED-Anzeige alle 2 Sekunden rot, bis die Batterie ganz leer ist.Nehmen

Page 41 - Einbau Ihrer Katzenklappe

46So trainieren Sie Ihre Katze zum Benutzen der KatzenklappeDie meisten Katzen lernen fast sofort die Katzenklappe zu benutzen, doch manche können anf

Page 42 - Vierwegeschlosses

47Die Verriegelung bleibt solange in der Katzenklappe, bis der Schlüssel von der Katzenklappe fort bewegt wird und diese sich wieder verriegelt. (Bitt

Page 43

48Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise und SymboleDas ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönl

Page 44

49Sichere Entsorgung Ihrer Infrarot-KatzenklappeWichtige EntsorgungshinweiseBitte halten Sie sich an die Entsorgungsvorschriften für elektrische Gerät

Page 45 - Manuelle Bedienung

5Fitting your cat fl apYour Staywell® cat flap is fitted with the red 4 way lock on the inside of your house.Temporarily place the cat fl ap in the hole

Page 46 - So trainieren Sie Ihre Katze

50Tutte le porticine Staywell® per animali domestici si possono montare su quasiasi porta, muro o divisorio, anche se potrebbero essere necessari mate

Page 47 - Reinigung der Infrarotlinse

51XPrima di installare la gattaiola, leggere attentamente le seguenti istruzioni passo passoAttrezzi necessari• Matita• Righello• Seghetto da Trafor

Page 48 - VORSICHT

52b) Per vetro* Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di

Page 49 - Haftungsbeschränkung

53Montaggio della gattaiolaLa gattaiola Staywell® è dotata di serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa.Collocare temporaneamente la

Page 50 - per animali domestici

54Tunnel (opzionali)La gattaiola è predisposta per essere montata su aperture di qualsiasi profondità. Si raccomanda che i tunnel siano incollati sul

Page 51 - Attrezzi necessari

55Alimentazione della gattaiola a infrarossiTogliere il coperchio della batteria spingendo nella direzione indicata dalle frecce.(Fig. 9).Inserire 4 b

Page 52

56MANUAL LEARNProgrammazione della gattaiola a infrarossiDopo avere attivato la porta basculante e la chiave del collare, programmare la chiave seguen

Page 53 - Montaggio della gattaiola

57Bassa carica della batteriaGattaiolaSe le batterie iniziano ad esaurirsi, la luce a LED lampeggia in rosso ogni due secondi, fi nché non sono complet

Page 54 - Come usare la

58Come addestrare il vostro gatto a usare la gattaiola Nonostante la maggior parte dei gatti impari quasi subito ad utilizzare la gattaiola, alcuni an

Page 55

59La serratura rimarrà all’interno della gattaiola fi nché la chiave non sarà allontanata dalla gattaiola tornando alla posizione di chiusura. (Si noti

Page 56

6Tunnels (optional)The cat fl ap is designed to fi t any depth of hole. It is recommended that the tunnels be glued on to the frame and each other. (Fig

Page 57 - Funzionamento manuale

60Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in questa guidaÈ il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibi

Page 58

61Come procedere allo smaltimento in tutta sicurezza della gattaiola a infrarossi Importante avviso per il riciclaggioSi prega di rispettare le norme

Page 59 - Pulizia della lente

62Todas las puertas para mascota de Staywell® se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales ad

Page 60 - AVVERTENZA

63Antes de instalar la gatera, por favor lea detenidamente las siguientes instrucciones detalladas paso a paso.Se necesitan las siguientes herramienta

Page 61 - Conformità

64b) En vidrio* Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero

Page 62

65Cómo instalar la gateraLa gatera de Staywell se instala con las cerraduras rojas de cuatro sentidos en la parte interior de su casa.Coloque la tapa

Page 63 - PVC/uPVC/metal

66Cómo instalar el túnel (opcional)Se ha diseñado la gatera para instalarse en agujeros de cualquier profundidad. Se recomienda que el túnel se pegue

Page 64

67Cómo programar la gatera infrarrojaDeslice la tapadera de la caja de pilas, empujándola con fi rmeza hacia arriba, tal como indican las fl echas. (Fig

Page 65 - Cómo instalar la gatera

68Cómo programar la puerta infrarroja para gatoDespués de activar la gatera y la llave del collar, programe su llave de collar para la gatera siguiend

Page 66 - Cómo utilizar la cerradura

69Cómo cambiar las pilasLa gateraCuando las baterías comiencen a agotarse, el indicador emitirá destellos de color ROJO cada 2 segundos hasta que la b

Page 67

7Powering the Infra-red cat fl apRemove the battery cover by pushing fi rmly in the direction of the arrows.(Fig. 9).Place 4 x AA 1.5V Alkaline Long Lif

Page 68

70Cómo enseñar a su gato a utilizar la gateraLa mayoría de los gatos aprenden a utilizar la gatera casi de inmediato. Pero algunos gatos pueden senti

Page 69 - Cómo funciona en modo manual

71El pestillo se quedará dentro de la gatera hasta que la llave se aleje; cuando esto ocurra, el pestillo volverá a cerrarse. (Por favor tenga en cuen

Page 70

72Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este guíaEste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre

Page 71 - Cómo limpiar la gatera

73Cómo desechar la gatera infrarroja de manera seguraAviso importante de reciclajePor favor respete la regulación de su país sobre Residuos de Aparato

Page 72 - ATENCIÓN

74Radio Systems® Corporation10427 Electric Avenue, Knoxville, TN 37932 USAwww.petsafe.net www.staywell.co.uk All Staywell® pet doors are suitabl

Page 73 - Aviso importante de reciclaje

8Programming the Infra-red cat fl ap for additional catsIf you have more than one cat, you will need to purchase additional collar keys. If you use th

Page 74 - Corporation

9Low battery powerCat fl apWhen the batteries are starting to run low, the LED will fl ash RED every 2 seconds until the battery runs dead. Remove the

Comments to this Manuals

No comments