Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System User Manual

Browse online or download User Manual for For pets Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System. Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PET CONTAINMENT
SYSTEM
Operations Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungshandbuch
Gebruikshandboek
Manual estándar de operaciones
Manuale d’istruzioni all’uso
Manual de Funcionamento
400-525-19 XW 9/24/03, 9:59 AM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - PET CONTAINMENT

PET CONTAINMENT SYSTEMOperations ManualManuel de l’utilisateurBedienungshandbuchGebruikshandboekManual estándar de operacionesManuale d’istruzioni all

Page 2

jump and/or yelp. This is normal. Make sure when this happens you quickly pull your dog back into the safe area of the yard. The entire time you will

Page 3

Manuel d’installation rapide de votre système.Le système standard de connement pour animaux de compagnie est simple et facile à utiliser. Il vous suf

Page 4 - FENCE FRONT YARD ONLY

687Phase d’essaiAllumez l’émetteur. En prenant garde de ne pas toucher les palpeurs, approchez-vous du câble électrique en tenant le récepteur à haute

Page 5

COMMENT LE SYSTÈME FONCTIONNE-T-IL ?Le système de confinement pour animaux de compagnie se compose de trois éléments principaux : l’EMETTEUR, le RECEP

Page 6 - One Fingertip Between

Connement de l’avant du jardinConnement en boucle du jardin Accès avant ou arrièreConnement de l’avant du jardin en combinaison avec une barrière e

Page 7 - Larger Warning Zone

Bessai des limites du périmètre• Allumez l’émetteur. Tout en prenant garde de ne pas toucher l’un des deux palpeurs, approchez le récepteur des lim

Page 8

Modication du degré de correctionLe degré de correction diminue graduellement d’un degré à la fois à partir du degré mémorisé, de 5 à 1. Référez-vou

Page 9

L’animal ne semble pas recevoir de signal électrique de rappel à l’ordre• Vérifiez si le collier est suffisamment serré et si les palpeurs touchent bi

Page 10

• Une fois les fils déconnectés, coupez approximativement 3 mètres de câble et reliez ses extrémités à l’émetteur comme s’il s’agissait d’un câble-

Page 11

Les fanions de dressage ont deux raisons d’être. Premièrement, ils donnent à votre chien une limite visuelle temporaire, et deuxièmement, ils vous aid

Page 12 - Formation

2Quick Start Guide for Installing Your SystemThe Standard Pet Containment System is simple and easy to use. Follow these 8 easy steps. Additional deta

Page 13

Si votre chien ne réagit pas lorsqu’il pénètre dans le champ signalétique, c’est en général parce que le collier est trop lâche. Si le collier est bie

Page 14 - Accès avant ou arrière

21Schnellstart-Anleitung für die Installation Ihres SystemsDieses Standard-Funkzaunsystem für Haustiere ist mühelos zu installieren und leicht zu benu

Page 15 - Zone de détection plus grande

687TestStellen Sie den Sender ein. Achten Sie darauf, nicht die Sensoren zu berühren! Nähern Sie sich der Antennenleitung und halten Sie den Empfänger

Page 16

23SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEMDas unsichtbare Funkzaunsystem besteht aus drei Hauptelementen: SENDEEINHEIT, EMPFÄNGER UND ANTENNENLEITUNG (Antenne).Send

Page 17 - 3m cercle de câble-barrière

Platzierung der Sendeeinheit• Platzieren Sie den Sender NUR IM INNENBEREICH und in der Nähe einer Steckdose. Der Sender ist nicht wasserdicht.• Inst

Page 18

25• Legen Sie die Leitung in die Rille und füllen Sie diese mit einer geeigneten Reparaturmasse auf. Ein Heimwerkermarkt in Ihrer Nähe kann Ihne

Page 19

Bitte merken Sie sich, dass Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem letzten Aueuchten auf den Knopf drücken müssen, um auf die nächste Stufe zu schalte

Page 20

• Testen Sie den Empfänger alle drei bis sechs Monate. Die Lebensdauer der Batterie hängt davon ab, wie oft Ihr Hund sich dem Funkzaun nähert.Tipps

Page 21

F) Stecken Sie jetzt den Adapter in die Steckdose und überprüfen Sie die Kontrollleuchte für die Schleife. Wenn Sie brennt, testen Sie das System mit

Page 22 - Und danach? - Lesen Sie

29Nicht vergessen: Lassen Sie ihn draußen nur an der Leine laufen, auch beim Gassi gehen.Anmerkung: Manche Hunde nehmen diese Informationen schneller

Page 23 - IM VORGARTEN

687TestingTurn the transmitter on. Being careful to not touch the contact points, approach the boundary wire holding the receiver at knee level. If th

Page 24

30oder “Los” oder “OK.” Bleiben Sie konsistent - benutzen Sie immer denselben Bereich. Mit der Zeit wird Ihr Hund die Leine mit dem sicheren Verlassen

Page 25 - Bis zu 395 m

NEDERLANDSQuick Start Gids voor de Installatie van uw SysteemHet Standaard Huisdiercontrolesysteem is eenvoudig en makkelijk te gebruiken. Volg deze 8

Page 26

687TestenZet de zender aan. Wees voorzichtig en raak de sensoren niet aan, loop naar de grensdraad toe terwijl u de ontvanger op kniehoogte houdt. Als

Page 27 - 3 Meter Kreis von Draht

HOE HET SYSTEEM WERKTHet Huisdiercontrolesysteem bestaat uit drie belangrijke onderdelen: HEKZENDER, ONTVANGER en GRENSDRAAD (antenne).HekzenderDe Hek

Page 28

Zender plaatsen•Plaats de zender ALLEEN BINNENSHUIS en in de buurt van een stopcontact. De zender is niet waterdicht.•Plaats de zender minstens een m

Page 29

• Leg de draad in de groef en dek af met een geschikte sealer. In uw plaatselijke ijzerwinkel kan men u helpen bij de keuze van de juiste sealer

Page 30

rekening mee dat de knop binnen 5 seconden na de laatste ikkering ingedrukt moet worden om deze naar het volgende niveau te kunnen veranderen. Plaats

Page 31

ZendertpsProbleemoplosser• Als zowel het lampje voor de stroom als voor de kringverbinding aan is, is er geen probleem met de zender.• Als het lamp

Page 32 - ENKEL VOORAAN

F.)Steek uw AC adapter in het stopcontact en kijk naar het lampje voor de Kringverbinding. Is het lampje aan, test dan het systeem met de ontvangerhal

Page 33 - VOORAAN

Elke trainingssessie mag maar 10 tot 15 minuten duren. Ga op verschillende plaatsen over de grens en richt u vooral op plaatsen waar uw gezinsleden ge

Page 34

4HOW THE SYSTEM WORKSThe Pet Containment System consists of three primary components: FENCE TRANSMITTER, RECEIVER, and BOUNDARY WIRE (antenna). Fence

Page 35 - Grotere Waarschuwingszone

Tot SlotTwee weken nadat u de hond veilig alleen buiten kunt laten, kunt u beginnen met het verwijderen van de vlaggetjes. Haal elke dag de helft van

Page 36

Guía para empezar a instalar rápidamente su sistema.El Sistema Estándar de Contención de Mascotas es simple y fácil de usar. Siga estos 8 pasos fácile

Page 37 - 3 meter Grensdraad Cirkel

Componentes incluidos en el sistema:• Transmisor con adaptador de corriente alterna• Manual estándar de operaciones• Vídeo de entrenamiento• Tuercas d

Page 38

CÓMO FUNCIONA EL SISTEMAEl Sistema de Contención de Mascotas consta de tres componentes primarios: TRANSMISOR DE VALLA, RECEPTOR, y CABLE DE LÍMITES (

Page 39

Distribución del cable de límites• Distribuya el cable a lo largo de los límites propuestos. Conéctelo al transmisor.• El cable que vaya paralelo a lo

Page 40

Enterrar el cable• Cave una zanja con una profundidad de entre 2,5 cm y 7,5 cm. a lo largo de los límites previamente planeados. Se recomienda enter

Page 41

Comprobación del receptor-Conecte la luz de prueba a las sondas tal como se muestra en la imagen. Camine hacia el cable de límites hasta que la luz de

Page 42 - Sección de amaestramiento

Un dedo entre las sondas y la piel de su perro Lamparilla test sobre los contactores de los receptores La yema del dedo entre la sonda y el cuello del

Page 43

Localizar la separación en el cableSiga estos pasos para determinar dónde puede tener una separa-ción en el cable de límites:1. Compruebe la distribuc

Page 44 - VALLA SOLAMENTE

Las banderas de entrenamiento están allí por dos motivos. En primer lugar, para darle a su perro un límite visual temporal y, en segundo lugar, para a

Page 45 - Zona de seguridad más pequeña

5Locate the Transmitter• Place the transmitter INDOORS ONLY and near an electrical outlet. The transmitter is not waterproof.• Install the transmitter

Page 46 - Un dedo entre las sondas

otros procedimientos de tentación como, por ejemplo, otras mascotas, una pelota, un palo, etc... en varios lugares del terreno. Utilice algo que excit

Page 47

Manuale Quick Start per istallazione del vostro sistema.Il vostro Pet Containment System standard è semplice e facile da usare. Seguite questa procedu

Page 48

687CollaudoAccendete il trasmettitore. Prestando attenzione a non toccare le sonde, avvicinatevi al lo di contenimento tenendo il ricevitore a livell

Page 49

53COME FUNZIONA IL SISTEMAIl Pet Containment System contiene tre componenti principali: TRASMETTITORE A RECINTO, RICEVITORE e FILO DI CONTENIMENTO (an

Page 50

Posizionamento del trasmettitore• Posizionate il trasmettitore soltanto in luogo interno e vicino ad una presa elettrica. Il trasmettitore non è im

Page 51

55• Utilizzate un utensile smussato come un manico in legno per spingere il filo nella trincea. Prestate attenzione a non danneggiare il filo.

Page 52 - Collaudo

al primo livello no a ritornare al livello di partenza. RiferiteVi alle tabelle delle funzioni “LED” del ricevitore e quelle dei livelli correttivi

Page 53 - FRONTALE

57Punti da ricordare• La correzione richiama l’attenzione del vostro animale in modo innocuo. La correzione statica è simile a quello che provate q

Page 54

E.) Con l’altra estremità del nuovo filo, collegatevi ad un capo del filo di contenimento, in corrispondenza del punto in cui avete tagliato il circui

Page 55 - Zona sicura più ampia

59Nota: Alcuni cani sono in grado di assimilare le informazioni più rapidamente di altri. Prima di procedere alla Fase 2, assicuratevi che il vostro c

Page 56

6Crossing hard surfaces:• Lay the wire in a convenient expansion joint or use a circular saw with a masonry blade to create a groove.• Place the wi

Page 57

60COME ADDESTRARE UN CANE IMPAURITOSe un cane si impaurisce dopo aver ricevuto una correzione e non esce più dall’area sicura (fuori dal portico, dall

Page 58

Guia Rápido para a Instalação do seu Sistema GUARDIANO Sistema Padrão de Contenção de Animais de Estimação é simples e fácil de usar. Siga estes 8 pas

Page 59

687TesteLigue o transmissor. Tenha cuidado para não tocar nas sondas, aproxime-se do o de delimitação com o aparelho à altura do joelho. Se ele emiti

Page 60

63COMO FUNCIONA O SISTEMAO Sistema de Contenção de Animais Domésticos consiste em três componentes primários: TRANSMISSOR DE DELIMITAÇÃO, RECEPTOR e F

Page 61

• Instale o transmissor a pelo menos 90 cm de quaisquer objectos metálicos grandes como caixas, aquecedores de água, portas metálicas de garagens o

Page 62

65Seleção Comprimento do caboA Maior de 730 metrosB Até 395 metrosC De 395 a 730 metrosNota: Você poderá ajustar o interruptor ABC de controle do limi

Page 63 - UNICAMENTE SEBE FRONTAL

Colocar o Receptor no seu CãoAo colocar o receptor no pescoço do seu cão, certique-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão. S

Page 64

67Informações adicionais• O transmissor não é à prova de água e deve ser instalado num local seco.• A razão pela qual o fio é enterrado é para não ser

Page 65 - Comprimento do cabo

SEÇÃO DE TREINAMENTOOrientaçãoDurante o treino é MUITO IMPORTANTE que NÃO deixe o seu cão correr livremente com ou sem o receptor. Se o zer, ele pode

Page 66

69fora da área de segurança. O seu cão ainda deve estar com a trela e com a coleira/receptor no pescoço. Lembre-se, não chame o seu cão para fora dos

Page 67

Testing the receiverPlace the test light on the receiver. Again walk toward the boundary wire until the test light begins to flash. This will indicate

Page 68

70Declaration of Conformity (DoC)UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF-275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-

Page 69

400-525-19 XW 9/24/03, 10:01 AM71

Page 70

Mounting templateGabarit de montageMontageschabloneAanwijzingen bij het aanbrengen Plantillas de montajeSchema di montaggioModelo de MontagemSTANDARDT

Page 71

8Transmitter TipsTroubleshooting• If both power and loop indicator lights are on, then the problem is not the transmitter.• If the power indicator lig

Page 72 - TRANSMITTER

boundary. As a result of there being a small chance of having more than one break in your system, you should repeat Steps E and F for the other half o

Comments to this Manuals

No comments