PET CONTAINMENT SYSTEMOperations ManualManuel de l’utilisateurBedienungshandbuchGebruikshandboekManual estándar de operacionesManuale d’istruzioni all
jump and/or yelp. This is normal. Make sure when this happens you quickly pull your dog back into the safe area of the yard. The entire time you will
Manuel d’installation rapide de votre système.Le système standard de connement pour animaux de compagnie est simple et facile à utiliser. Il vous suf
687Phase d’essaiAllumez l’émetteur. En prenant garde de ne pas toucher les palpeurs, approchez-vous du câble électrique en tenant le récepteur à haute
COMMENT LE SYSTÈME FONCTIONNE-T-IL ?Le système de confinement pour animaux de compagnie se compose de trois éléments principaux : l’EMETTEUR, le RECEP
Connement de l’avant du jardinConnement en boucle du jardin Accès avant ou arrièreConnement de l’avant du jardin en combinaison avec une barrière e
Bessai des limites du périmètre• Allumez l’émetteur. Tout en prenant garde de ne pas toucher l’un des deux palpeurs, approchez le récepteur des lim
Modication du degré de correctionLe degré de correction diminue graduellement d’un degré à la fois à partir du degré mémorisé, de 5 à 1. Référez-vou
L’animal ne semble pas recevoir de signal électrique de rappel à l’ordre• Vérifiez si le collier est suffisamment serré et si les palpeurs touchent bi
• Une fois les fils déconnectés, coupez approximativement 3 mètres de câble et reliez ses extrémités à l’émetteur comme s’il s’agissait d’un câble-
Les fanions de dressage ont deux raisons d’être. Premièrement, ils donnent à votre chien une limite visuelle temporaire, et deuxièmement, ils vous aid
2Quick Start Guide for Installing Your SystemThe Standard Pet Containment System is simple and easy to use. Follow these 8 easy steps. Additional deta
Si votre chien ne réagit pas lorsqu’il pénètre dans le champ signalétique, c’est en général parce que le collier est trop lâche. Si le collier est bie
21Schnellstart-Anleitung für die Installation Ihres SystemsDieses Standard-Funkzaunsystem für Haustiere ist mühelos zu installieren und leicht zu benu
687TestStellen Sie den Sender ein. Achten Sie darauf, nicht die Sensoren zu berühren! Nähern Sie sich der Antennenleitung und halten Sie den Empfänger
23SO FUNKTIONIERT DAS SYSTEMDas unsichtbare Funkzaunsystem besteht aus drei Hauptelementen: SENDEEINHEIT, EMPFÄNGER UND ANTENNENLEITUNG (Antenne).Send
Platzierung der Sendeeinheit• Platzieren Sie den Sender NUR IM INNENBEREICH und in der Nähe einer Steckdose. Der Sender ist nicht wasserdicht.• Inst
25• Legen Sie die Leitung in die Rille und füllen Sie diese mit einer geeigneten Reparaturmasse auf. Ein Heimwerkermarkt in Ihrer Nähe kann Ihne
Bitte merken Sie sich, dass Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem letzten Aueuchten auf den Knopf drücken müssen, um auf die nächste Stufe zu schalte
• Testen Sie den Empfänger alle drei bis sechs Monate. Die Lebensdauer der Batterie hängt davon ab, wie oft Ihr Hund sich dem Funkzaun nähert.Tipps
F) Stecken Sie jetzt den Adapter in die Steckdose und überprüfen Sie die Kontrollleuchte für die Schleife. Wenn Sie brennt, testen Sie das System mit
29Nicht vergessen: Lassen Sie ihn draußen nur an der Leine laufen, auch beim Gassi gehen.Anmerkung: Manche Hunde nehmen diese Informationen schneller
687TestingTurn the transmitter on. Being careful to not touch the contact points, approach the boundary wire holding the receiver at knee level. If th
30oder “Los” oder “OK.” Bleiben Sie konsistent - benutzen Sie immer denselben Bereich. Mit der Zeit wird Ihr Hund die Leine mit dem sicheren Verlassen
NEDERLANDSQuick Start Gids voor de Installatie van uw SysteemHet Standaard Huisdiercontrolesysteem is eenvoudig en makkelijk te gebruiken. Volg deze 8
687TestenZet de zender aan. Wees voorzichtig en raak de sensoren niet aan, loop naar de grensdraad toe terwijl u de ontvanger op kniehoogte houdt. Als
HOE HET SYSTEEM WERKTHet Huisdiercontrolesysteem bestaat uit drie belangrijke onderdelen: HEKZENDER, ONTVANGER en GRENSDRAAD (antenne).HekzenderDe Hek
Zender plaatsen•Plaats de zender ALLEEN BINNENSHUIS en in de buurt van een stopcontact. De zender is niet waterdicht.•Plaats de zender minstens een m
• Leg de draad in de groef en dek af met een geschikte sealer. In uw plaatselijke ijzerwinkel kan men u helpen bij de keuze van de juiste sealer
rekening mee dat de knop binnen 5 seconden na de laatste ikkering ingedrukt moet worden om deze naar het volgende niveau te kunnen veranderen. Plaats
ZendertpsProbleemoplosser• Als zowel het lampje voor de stroom als voor de kringverbinding aan is, is er geen probleem met de zender.• Als het lamp
F.)Steek uw AC adapter in het stopcontact en kijk naar het lampje voor de Kringverbinding. Is het lampje aan, test dan het systeem met de ontvangerhal
Elke trainingssessie mag maar 10 tot 15 minuten duren. Ga op verschillende plaatsen over de grens en richt u vooral op plaatsen waar uw gezinsleden ge
4HOW THE SYSTEM WORKSThe Pet Containment System consists of three primary components: FENCE TRANSMITTER, RECEIVER, and BOUNDARY WIRE (antenna). Fence
Tot SlotTwee weken nadat u de hond veilig alleen buiten kunt laten, kunt u beginnen met het verwijderen van de vlaggetjes. Haal elke dag de helft van
Guía para empezar a instalar rápidamente su sistema.El Sistema Estándar de Contención de Mascotas es simple y fácil de usar. Siga estos 8 pasos fácile
Componentes incluidos en el sistema:• Transmisor con adaptador de corriente alterna• Manual estándar de operaciones• Vídeo de entrenamiento• Tuercas d
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMAEl Sistema de Contención de Mascotas consta de tres componentes primarios: TRANSMISOR DE VALLA, RECEPTOR, y CABLE DE LÍMITES (
Distribución del cable de límites• Distribuya el cable a lo largo de los límites propuestos. Conéctelo al transmisor.• El cable que vaya paralelo a lo
Enterrar el cable• Cave una zanja con una profundidad de entre 2,5 cm y 7,5 cm. a lo largo de los límites previamente planeados. Se recomienda enter
Comprobación del receptor-Conecte la luz de prueba a las sondas tal como se muestra en la imagen. Camine hacia el cable de límites hasta que la luz de
Un dedo entre las sondas y la piel de su perro Lamparilla test sobre los contactores de los receptores La yema del dedo entre la sonda y el cuello del
Localizar la separación en el cableSiga estos pasos para determinar dónde puede tener una separa-ción en el cable de límites:1. Compruebe la distribuc
Las banderas de entrenamiento están allí por dos motivos. En primer lugar, para darle a su perro un límite visual temporal y, en segundo lugar, para a
5Locate the Transmitter• Place the transmitter INDOORS ONLY and near an electrical outlet. The transmitter is not waterproof.• Install the transmitter
otros procedimientos de tentación como, por ejemplo, otras mascotas, una pelota, un palo, etc... en varios lugares del terreno. Utilice algo que excit
Manuale Quick Start per istallazione del vostro sistema.Il vostro Pet Containment System standard è semplice e facile da usare. Seguite questa procedu
687CollaudoAccendete il trasmettitore. Prestando attenzione a non toccare le sonde, avvicinatevi al lo di contenimento tenendo il ricevitore a livell
53COME FUNZIONA IL SISTEMAIl Pet Containment System contiene tre componenti principali: TRASMETTITORE A RECINTO, RICEVITORE e FILO DI CONTENIMENTO (an
Posizionamento del trasmettitore• Posizionate il trasmettitore soltanto in luogo interno e vicino ad una presa elettrica. Il trasmettitore non è im
55• Utilizzate un utensile smussato come un manico in legno per spingere il filo nella trincea. Prestate attenzione a non danneggiare il filo.
al primo livello no a ritornare al livello di partenza. RiferiteVi alle tabelle delle funzioni “LED” del ricevitore e quelle dei livelli correttivi
57Punti da ricordare• La correzione richiama l’attenzione del vostro animale in modo innocuo. La correzione statica è simile a quello che provate q
E.) Con l’altra estremità del nuovo filo, collegatevi ad un capo del filo di contenimento, in corrispondenza del punto in cui avete tagliato il circui
59Nota: Alcuni cani sono in grado di assimilare le informazioni più rapidamente di altri. Prima di procedere alla Fase 2, assicuratevi che il vostro c
6Crossing hard surfaces:• Lay the wire in a convenient expansion joint or use a circular saw with a masonry blade to create a groove.• Place the wi
60COME ADDESTRARE UN CANE IMPAURITOSe un cane si impaurisce dopo aver ricevuto una correzione e non esce più dall’area sicura (fuori dal portico, dall
Guia Rápido para a Instalação do seu Sistema GUARDIANO Sistema Padrão de Contenção de Animais de Estimação é simples e fácil de usar. Siga estes 8 pas
687TesteLigue o transmissor. Tenha cuidado para não tocar nas sondas, aproxime-se do o de delimitação com o aparelho à altura do joelho. Se ele emiti
63COMO FUNCIONA O SISTEMAO Sistema de Contenção de Animais Domésticos consiste em três componentes primários: TRANSMISSOR DE DELIMITAÇÃO, RECEPTOR e F
• Instale o transmissor a pelo menos 90 cm de quaisquer objectos metálicos grandes como caixas, aquecedores de água, portas metálicas de garagens o
65Seleção Comprimento do caboA Maior de 730 metrosB Até 395 metrosC De 395 a 730 metrosNota: Você poderá ajustar o interruptor ABC de controle do limi
Colocar o Receptor no seu CãoAo colocar o receptor no pescoço do seu cão, certique-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão. S
67Informações adicionais• O transmissor não é à prova de água e deve ser instalado num local seco.• A razão pela qual o fio é enterrado é para não ser
SEÇÃO DE TREINAMENTOOrientaçãoDurante o treino é MUITO IMPORTANTE que NÃO deixe o seu cão correr livremente com ou sem o receptor. Se o zer, ele pode
69fora da área de segurança. O seu cão ainda deve estar com a trela e com a coleira/receptor no pescoço. Lembre-se, não chame o seu cão para fora dos
Testing the receiverPlace the test light on the receiver. Again walk toward the boundary wire until the test light begins to flash. This will indicate
70Declaration of Conformity (DoC)UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF-275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-
400-525-19 XW 9/24/03, 10:01 AM71
Mounting templateGabarit de montageMontageschabloneAanwijzingen bij het aanbrengen Plantillas de montajeSchema di montaggioModelo de MontagemSTANDARDT
8Transmitter TipsTroubleshooting• If both power and loop indicator lights are on, then the problem is not the transmitter.• If the power indicator lig
boundary. As a result of there being a small chance of having more than one break in your system, you should repeat Steps E and F for the other half o
Comments to this Manuals