Petsafe UL-275 User Manual

Browse online or download User Manual for Pet care Petsafe UL-275. Petsafe UL-275 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PET CONTAINMENT SYSTEM
Operations Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungshandbuch
Gebruikshandboek
Manual estándar
de operaciones
Manuale d’istruzioni all’uso
Manual de Funcionamento
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - PET CONTAINMENT SYSTEM

PET CONTAINMENT SYSTEMOperations ManualManuel de l’utilisateurBedienungshandbuchGebruikshandboekManual estándar de operacionesManuale d’istruzioni all

Page 2

10GERMANDer Empfänger UL-275Der Empfänger UL-275 enthält elektronische Bauteile, die das von der Antennenleitung des Funkzaunsystems ausgehende Magnet

Page 3

11Das Halsband passt Hunden mit einem Halsumfang von 23 bis 56 cm.Der Empfänger UL-275 besitzt eine LED-Anzeige. Sie zeigt nicht nur eine schwache Bat

Page 4

12Funktionen des Empfängers und die LED-AnzeigeFunktionReizstufe 1Reizstufe 2Reizstufe 3Reizstufe 4Reizstufe 5Schwache BatterieStärke des StrafreizesK

Page 5 - Correction

13Test des SystemsÄndern der Korrekturstufe - Die Korrekturstufen ändern sich stufenweise von dem derzeitig eingestellten Niveau und gehen von 5 auf 1

Page 6

14Testen des Empfängers - Befestigen Sie die Prüfl ampe an den Sensorenwie in der Abbildung gezeigt. Gehen Sie auf die Antennenleitung zu, bis die Prüfl

Page 7

15ANMERKUNG: Das Halsband ist richtig eingestellt, wenn Sie einen Finger zwischen die Sensoren und die Haut des Hundes schieben können.WARNUNG: Zu fes

Page 8

16De halsband past elke hond met een halsomtrek van ca. 23 tot ca. 56 cm.De UL-275 Ontvanger bevat een LED verklikkerlampje. Het lampje geeft aan wann

Page 9 - Commutateur de

17Plaatsen van de batterij module - Plaats de module door de pijl van de batterij module op één lijn te brengen met de kleine pijl die op de zijkant v

Page 10

1. Verwijs naar de LED functie van de ontvanger en de reactie tafel voor het kiezen van het juiste correctie niveau voor Uw huisdier. Verwijder het sc

Page 11

19De Ontvanger bij Uw Hond aanbrengenWanneer u de ontvanger op de hals van de hond aanbrengt, moet u ervoor zorgen dat hij zo is geplaatst dat de twee

Page 12

UL-275 ReceiverThe UL-275 Receiver contains electronics to detect the magnetic fi eld carried by the containment boundary wire, translates them, and de

Page 13

20SPANISHUL-275 ReceptorEl receptor UL-275 contiene electrónica para detectar el campo magnético transmitido por el cable de límites de contención, la

Page 14 - Schalter

21indicador LED se encenderá intermitentemente para el último nivel de corrección establecido.Inserción del módulo de la batería en el receptor.Quite

Page 15

22Función y respuesta del LED del receptorFunción del LED del receptorNivel de corrección 1Nivel de corrección 2Nivel de corrección 3Nivel de correcci

Page 16

23del receptor, hasta que el diodo emisor de luz se ilumine, y luego libere dicho botón. El diodo emisor de luz ahora emitirá destellos mostrando el n

Page 17

24Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas.Colocación del receptor en el per

Page 18

25ITALIANRicevitore UL-275Il Ricevitore UL-275 contiene componenti elettronici che rilevano il campo magnetico creato dal fi lo metallico di contenimen

Page 19 - Correctie niveau

26Inserzione dell’apparecchio batteria nel ricevitoreTogliete l’apparecchio batteria dal ricevitore - Inserite una monetina nella fessura appena sotto

Page 20

27Funzione del LED ricevitore e rispostaFunzione del LED ricevitoreLivello di correzione 1Livello di correzione 2Livello di correzione 3Livello di cor

Page 21

28bottoncino sul retro del ricevitorefi no a che la luce spia “LED” si accende e poi rilasciatelo.La spia “LED” lampeggerà segnalando il corrente livel

Page 22

29Se la luce di prova non lampeggia, controllate l’installazione delle batterie e verifi cate che le sonde siano saldamente fi ssate.Posizionamento del

Page 23 - Selector del nivel

Inserting the Battery Module – Insert the module by aligning the battery module arrow with the small arrow on the side of the case, and press the modu

Page 24

30PORTUGUESEReceptor UL-275O receptor UL-275 contém componentes electrónicos para detectar o campo magnético presente no fi o de delimitação do espaço

Page 25

31O receptor está equipado com memória de segurança. Depois de substituir as pilhas no receptor, não terá que reinserir o nível de correctivo. A luz i

Page 26

32Função e Resposta do LED do ReceptorLED do ReceptorFunçãoNível Correctivo 1Nível Correctivo 2Nível Correctivo 3Nível Correctivo 4Nível Correctivo 5B

Page 27

33O diodo emissor de luz piscará para mostrar o nível atual de correção. Para mudar ao nível seguinte, pressione a tecla outra vez quando aparecer o ú

Page 28 - Commutatore del

34Colocar o Receptor no seu CãoAo colocar o receptor no pescoço do seu cão, certifi que-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão

Page 29

35Declaration of Conformity (DoC)UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF-275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-

Page 30

Radio Systems Corporation10427 Electric AvenueKnoxville, TN 379321-800-732-2677www.petsafe.net400-523-19/2

Page 31

Receiver LED Function and ResponseReceiver LED FunctionCorrection Level 1Correction Level 2Correction Level 3Correction Level 4Correction Level 5Low B

Page 32

Placing the Receiver on Your DogWhen placing the receiver on your dog’s neck, make sure it is positioned where the two contact points are touching you

Page 33 - Interruptor de nível

FRENCHLe récepteur UL-275Le récepteur UL-275 contient des composants électroniques capables de détecter le champ magnétique émis par le câble-barrière

Page 34 - Colocar o Receptor no seu Cão

Insertion des piles dans le récepteurInstallation du bloc-piles dans le récepteurRetirez le bloc-piles du récepteur - Introduisez une pièce de monnaie

Page 35

8Remarque : Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton dans les 5 secondes suivant le dernier clignotement pour pouvoir passer au degré suivant. Après

Page 36

9Essai du récepteur - Placez la lampe témoin sur les palpeurs tel qu’indiqué sur la photo. Dirigez-vous vers le câble jusqu’à ce que la lampe se mett

Comments to this Manuals

No comments